PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN UNSUR-UNSUR KLAUSA PASIF PADA NOVEL LE FANTOME DE L’OPERA KARYA GASTON LEROUX

Permadi, Pradipta Ari (2017) PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN UNSUR-UNSUR KLAUSA PASIF PADA NOVEL LE FANTOME DE L’OPERA KARYA GASTON LEROUX. S1 thesis, Fakultas Bahasa dan Seni.

[img]
Preview
Text
skripsi.pdf

Download (2MB) | Preview

Abstract

Cette recherche a le but de décrire le glissement de forme et de sens de la proposition passive dans la traduction de la nouvelle « Le Fantôme de l’Opéra » de Gaston Leroux. Le sujet de cette recherche est toutes les phrases dans la nouvelle « Le Fantôme de l’Opéra » de Gaston Leroux et sa traduction en indonésien The Phantom of the Opera par Stefanny Irawan. L’objet de cette recherche est le glissement de forme et de sens de la proposition passive dans la nouvelle « Le Fantôme de l’Opéra » et sa traduction en indonésien The Phantom of the Opera. La donnée de cette recherche est toutes les propositions passives dans la nouvelle « Le Fantôme de l’Opéra » et sa traduction qui montrent le glissement de forme et de sens. Pour collecter des données on pratique la méthode d’observation dans laquelle on observe attentivement tous les mots, les groupes de mots, les propositions et les phrases des sources de données. Ensuite on utilise la technique SBLC (lire attentivement sans participation du chercheur dans le dialogue). Pour analyser des données, on applique la méthode d’identification par la traduction avec la technique de segmentation d’élément défini et la technique de comparer l’élément identique. La validité des données est obtenue par la validité de jugement d’experts. La fidélité des données est obtenue par la fidélité d’intra-rater. Les résultats de cette recherche indiquent qu’il y a 179 données qui portent les glissements de forme. Ils se composent de 5 sortes de glissement de forme, ce sont : 8 glissements de niveau, 80 glissements de structure, 33 glissements de classe de mot, 53 glissements d’unité, dan 5 glissement d’intra-système. Tandis qu’il y a 149 données qui portent les glissements de sens, ce sont 58 glissements du sens générique au spécifique, 15 glissements du sens spécifique au générique, et 76 glissements de sens causés de point de vue culturelles.

Item Type: Thesis (S1)
Subjects: Bahasa dan Sastra > Bahasa Perancis
Divisions: Fakultas Bahasa, Seni dan Budaya (FBSB) > Pendidikan Bahasa Perancis
Depositing User: Admin Pendidikan Bahasa Perancis FBS
Date Deposited: 31 Aug 2017 01:39
Last Modified: 30 Dec 2020 03:27
URI: http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/52641

Actions (login required)

View Item View Item