Saraswati, Nur Hadijah (2018) Investigasi Masalah Penerjemahan Abstrak Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris dalam Skripsi Mahasiswa Keperawatan Universitas Muhammadiyah Kalimatan Timur (UMKT). S2 thesis, UNY.
Text
tesis-nur hadijah saraswati-13706251030.pdf Restricted to Registered users only Download (4MB) |
Abstract
Masalah yang diangkat dalam tesis ini adalah kesulitan mahasiswa keperawatan dalam menerjemahkan abstrak berbahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Penelitian ini dilakukan untuk mengidentifikasi kemampuan menerjemahkan dan masalah yang muncul. Jenis penelitian ini sequential explanatory dengan metode campuran dengan melibatkan 76 mahasiswa keperawatan semester delapan. Pengumpulan data dengan meminta mahasiswa menerjemahkan abstrak bahasa Indonesia ke bahasa Inggris, menyebarkan quesioner terbuka, dan melakukan wawancara terhadap 10 mahasiswa terpilih. Data kuantitatif dianalisis dengan statistik deskriptif menggunakan SPSS versi 22. Data kualitatif dianalisis dengan mengikuti analisis data oleh Miles dan Huberman. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kemampuan mahasiswa keperawatan semester delapan dalam menerjemahkan abstrak bahasa Indonesia ke bahasa Inggris tidak tercapai, dengan nilai rata-rata 52.05. Dengan nilai 5 untuk setiap aspek penerjemahan, tercatat bahwa aspek kemampuan kebahasaan adalah 2.46, aspek tekstual 2.82, aspek pragmatik 2.59, dan aspek strategis 2.55. Para mahasiswa menemukan kesulitan penerjemahan dalam;1) aspek kebahasaan yaitu pada struktur bahasa Indonesia yang berbeda dengan struktur bahasa Inggris (mis. Tenses dan ketentuan subyek-predikat), penerjemahan kosakata, ejaan dan tanda baca; 2) aspek tekstual yaitu pada menerjemahkan kata dengan runtut menjadi kalimat bermakna,paragraf koheren, dan teks utuh; 3) aspek pragmatik yaitu mahasiswa kesulitan menentukan diksi atau register yang sesuai dengan ilmu keperawatan; dan 4) Mahasiswa tidak memiliki strategi penerjemahan untuk menyelesaikan masalah mereka. Alasan mahasiswa mengalami masalah penerjemahan abstrak bahasa Indonesia ke Bahsa Inggris tidak hanya karena kurangnya pengetahuan tentang penerjemahan dan susunan abstrak, tetapi juga alasan pribadi yaitu tidak tertarik terhadap habasa Inggris, tidak belajar, dan tidak berlatih menerjemahkan abstrak.
Item Type: | Thesis (S2) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Kemampuan menerjemahkan, Masalah penerjemahan, dan Abstrak. |
Subjects: | Bahasa dan Sastra > Bahasa dan Sastra Inggris |
Divisions: | Sekolah Pascasarjana (SPS) > Program Pascasarjana > Linguistik Terapan |
Depositing User: | Perpustakaan Pascasarjana |
Date Deposited: | 21 Jan 2019 04:56 |
Last Modified: | 04 Nov 2022 03:49 |
URI: | http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/62473 |
Actions (login required)
View Item |