TINJAUAN FILOLOGI DAN ISI SERAT PRIMBON

Yulianti (2012) TINJAUAN FILOLOGI DAN ISI SERAT PRIMBON. S1 thesis, Universitas Negeri Yogyakarta.

[img]
Preview
Text
Yulianti 07205241038.pdf

Download (24MB) | Preview

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan keadaan naskah Serat Primbon. Tujuan penelitian ini, yaitu (1) mendeskripsikan naskah Serat Primbon, (2) membuat transliterasi Serat Primbon, (3) membuat suntingan teks Serat Primbon, (4) membuat terjemahan teks Serat Primbon, (5) mendeskripsikan tanda-tanda kematian yang terdapat dalam Serat Primbon, dan (6) mendeskripsikan laku menuju kematian yang terdapat dalam Serat Primbon. Penelitian ini dilakukan dengan meggunakan metode deskriptif dengan metode penelitian filologi. Data penelitian ini berupa teks Serat Primbon yang memuat informasi tentang tanda-tanda kematian mulai dari tiga tahun sebelum meninggal sampai pada satu hari sebelum meninggal serta laku menuju kematian. Sumber data berupa naskah Serat Primbon dengan kode naskah SB. 153 b koleksi Perpustakaan Museum Sanabudaya bagian pernaskahan. Teknik pengumplan data melalui pembacaan dan pencatatan. Teknik pengumpulan data dilakukan melalui beberapa kegiatan metode penelitian flologi, yaitu inventarisasi naskah, mendeskripsikan naskah, transliterasi teks, suntingan, terjemahan, dan analisis teks. Analisis data dilakukan dengan teknik deskriptif yang berlaku dalam penelitian kepustakaan. Validitas data dalam penelitian ini diukur dengan menggunakan validitas semantik dan reliablilitas dalam penelitian ini menggunakan reliabilitas intrarater dan interrater. Hasil penelitian ini ada enam macam, yaitu empat dari langkah-langkah filologi dan dua dari analisis isi. Hasil dari langkah-langkah filologi, yaitu (1) deskripsi naskah, menunjukan bahwa keadaan naskah Serat Primbon masih baik dan dapat dibaca, (2) transliterasi, dilakukan dengan mengganti aksara teks Serat Primbon, yaitu dari aksara Jawa ke aksara Latin dengan menggunakan transliterasi standar/ortografi, (3) hasil suntingan teks menunjukkan adanya perubahan bacaan, yaitu berupa penambahan, pengurangan, dan penggantian pada huruf maupun kata ketika terdapat kesalahan penulisan pada teks dengan menggunakan tanda khusus, (4) terjemahan teks dilakukan menggunakan metode terjemahan harfiah dengan merunut arti kata dalam kamus, terjemahan isi digunakan untuk menerjemahkan susunan kata yang membentuk konotasi katakata yang tidak perlu diterjemahkan dalam bahasa sasaran, terjemahan bebas digunakan jika dalam kamus tidak terdapat padanan kata dalam bahasa Indonesia, karena ada perubahan arti dari arti kata yang terdapat dalam kamus, untuk menyesuaikan konteks kalimat pada teks. Adanya kata-kata yang sulit diartikan, kata-kata tersebut kemudian dicatat dalam catatan terjemahan dan diberikan alternatif pemahaman. Hasil dari analisis isi yaitu, (1) tanda-tanda kematian yang terdapat dalam Serat Primbon, yaitu tiga tahun sebelum meninggal, tanda-tanda kematian dua tahun sebelum meninggal, tanda-tanda kematian satu tahun sebelum meninggal, dan (2) laku menuju kematian yang terdapat dalam Serat Primbon.

Item Type: Thesis (S1)
Uncontrolled Keywords: filologi, serat primbon
Subjects: Bahasa dan Sastra > Bahasa Jawa
Divisions: Fakultas Bahasa, Seni dan Budaya (FBSB) > Pendidikan Bahasa Daerah
Depositing User: Admin Pendidikan Bahasa Jawa FBS
Date Deposited: 05 Dec 2016 02:23
Last Modified: 24 Sep 2020 04:13
URI: http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/44219

Actions (login required)

View Item View Item