MODALIZATION AND MODULATION EXPRESSIONS OF THE ENGLISH-BAHASA INDONESIA IN GUY RITCHIE’S SHERLOCK HOLMES: A GAME OF SHADOWS MOVIE TEXTS

Aulia Tejawati, Hilma (2016) MODALIZATION AND MODULATION EXPRESSIONS OF THE ENGLISH-BAHASA INDONESIA IN GUY RITCHIE’S SHERLOCK HOLMES: A GAME OF SHADOWS MOVIE TEXTS. S1 thesis, Universitas Negeri Yogyakarta.

[img] Text
SKRIPSI.pdf
Restricted to Registered users only until 31 December 2021.

Download (1MB)

Abstract

This study is aimed to analyze the modalization and modulation expressions in the English-Bahasa Indonesia Sherlock Holmes: A game of Shadows.The objectives of this research are To describe the realization of English-Bahasa Indonesia Sherlock Holmes: A Game of Shadows movie texts in terms of modalization and modulation expressions and analyze the extent of the interpersonal meaning equivalence to their expressions. The research used a descriptive qualitative approach. The data were collected manually from the DVD of Sherlock Holmes: A Game of Shadows. The data in this research were clause units which containing modalization or modulation expressions. This study is conducted by some procedures. First, the researcher watched the movie. Second, the researcher listened to the dialogues of English in the movie to make English transcript as text 1. Third, the researcher made a transcript of Bahasa Indonesia movie text by type down the text below the screen as the text 2. The last, classified and analyzed the expressions of the data in terms of modalization and modulation in both texts using the data sheets. The results of this research show that the modalization or modulation expressions are mostly realized into modalization and modulation expressions in Bahasa Indonesia. As the source text, the English text consists of realized form 205 cases. In the Bahasa Indonesia text, the realized form achieved 180 cases and the unrealized form achieved 25 cases. From 193 data, there are 184 of the data in this research belong to equivalent (fully equivalent is 113 data and partly equivalent is 71 data). This finding indicates that the translation of modalization and modulation expressions in Sherlock Holmes: A Game of Shadows is acceptable for Indonesian viewers. Keywords: modality, modalization, modulation, realized, unrealized, meaning equivalent.

Item Type: Thesis (S1)
Uncontrolled Keywords: Keywords: modality, modalization, modulation, realized, unrealized, meaning equivalent.
Subjects: Bahasa dan Sastra > Bahasa dan Sastra Inggris
Divisions: Fakultas Bahasa, Seni dan Budaya (FBSB) > Pendidikan Bahasa Inggris > Sastra Inggris
Depositing User: Admin Pendidikan Bahasa Inggris FBS
Date Deposited: 16 Nov 2016 01:28
Last Modified: 30 Jan 2019 11:50
URI: http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/43646

Actions (login required)

View Item View Item