Lumbung Pustaka UNY: No conditions. Results ordered -Date Deposited. 2024-03-28T15:22:02ZEPrintshttp://eprints.uny.ac.id/apw_template/images/sitelogo.pnghttps://eprints.uny.ac.id/2012-12-05T06:54:49Z2019-01-29T17:35:41Zhttp://eprints.uny.ac.id/id/eprint/8417This item is in the repository with the URL: http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/84172012-12-05T06:54:49ZMODALIZATION AND MODULATION EXPRESSIONS OF THE ENGLISH-BAHASA INDONESIA “A BEAUTIFUL MIND” MOVIE TEXTSThis research was intended to analyze the bilingual translation of A Beautiful
Mind movie texts. This study is aimed to analyze the modalization and modulation
expressions of the English-Bahasa Indonesia A Beautiful Mind movie texts and
explaining the contextual motivating factors of the varying modalization and
modulation expressions of the text in questions.
This study is a descriptive-qualitative research. The data were taken from the
transcript bellow the script. The English texts were taken from phonic channel and
the Bahasa Indonesia texts were taken from graphic channel. The instrument of this
descriptive-qualitative research is the researcher herself. Then the results of the
analysis were recapped on tables and data sheet. After that they were described into
words and then motivating factors of the occurring Mood types were explained.
Finally, triangulation method is used to prove the validity of the data.
The finding shows that the most prominent feature of modality expressions in
source text and target text is represented by the modulation category which is
represented by obligation expressions. Moreover, the numbers of occurrences of
modality in the source text and target text are different. It influenced by the modality
expressions are realized into the same type but different degrees, the modality
expressions in the source text are unrealized into the target text, and the modality
expressions are added into the target text. The motivating factors on the modalization
and modulation expressions are status, contact and affect. The result shows that
status, contact, and affect influenced each other. The variation expressions in the
realization of modalization and modulation in A Beautiful Mind movie texts give
some effect to the viewers that divided into three types of viewers, but the most
significant is the effect to the viewer type 3. The study of the expressions of
modalization and modulation in English-Bahasa Indonesia movie texts give
contribution to the translation education context that is on the method of translating
the modality.JAYANTI RANNY RACHMA