<> "The repository administrator has not yet configured an RDF license."^^ . <> . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE"^^ . "The objectives of this study are (1) to describe the types of explicitation that are found in the Bahasa Indonesia version of The Mystery of the Missing Necklace, and (2) to describe the reasons for making the information explicit or more explicit in the novel.\r\nThe subjects of this study are Enid Blyton’s novel, The Mystery of the Missing Necklace and its Bahasa Indonesia version. The study is focused on analyzing the information which is made explicit or more explicit in the translation version. The data analyzed by using descriptive qualitative research. The first instrument of this study is the researcher herself and the second instrument is the data. To gain the trustworthiness, this study applies credibility and dependability in which the researcher applies theories from experts of translation, takes detailed observation of the data, and examines the process and the result of the study.\r\nThe findings of this study indicate there are two types of explicitation; scalar and categorical explicitation. This analysis is based on the Murtisari’s theory of explicitation (2011). The scalar explicitation has the higher frequency with 569 out of 581 cases and it can be classified into five sub-types. Besides, there are only 12 occurrences of categorical explicitation that are found in the translated novel. It also can be classified into two sub-types. Meanwhile, the classification of the reason based on the theory of Larson (1984). There are many reasons behind the use of explictation. The reasons are to fulfill the grammar, the correct and clear meaning, the style, and to make explicit the implicit information."^^ . "2014-05-14" . . . "Universitas Negeri Yogyakarta"^^ . . . "Bahasa dan Sastra Inggris, Universitas Negeri Yogyakarta"^^ . . . . . . . . . "Bangun Endah Darajati"^^ . "Jiwandani"^^ . "Bangun Endah Darajati Jiwandani"^^ . . . . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Text)"^^ . . . "Bangun Endah Darajati Jiwandani 09211141013.pdf"^^ . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Other)"^^ . . . . . . "indexcodes.txt"^^ . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Other)"^^ . . . . . . "lightbox.jpg"^^ . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Other)"^^ . . . . . . "preview.jpg"^^ . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Other)"^^ . . . . . . "medium.jpg"^^ . . . "MURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE (Other)"^^ . . . . . . "small.jpg"^^ . . "HTML Summary of #19336 \n\nMURTISARI’S EXPLICITATION IN THE TRANSLATION OF ENID BLYTON’S NOVEL, THE MYSTERY OF THE MISSING NECKLACE\n\n" . "text/html" . . . "Bahasa dan Sastra Inggris"@en . .